2009年3月22日星期日

简体字 VS 繁体字

最近看了一条消息说,中国大陆将来也会再使用繁体字。是真的吗?

我开始学习中文时,先学了繁体字。我那时觉得它们即难写又难记住。但是慢慢来,我也习惯了,然后也开始理解每个汉字都有自己的小故事,如果知道它记住这个汉字就很容易了。繁体字比简体字, 1:0
后来我去了中国大陆,那儿,当然哪儿都是简体字。最开始时我又有了点儿不喜欢,甚至觉得它们有点儿粗鲁而且不好看。虽然笔画减少了,但是突然看汉字就看不到什么故事或者图画。又过了一点儿时间,我就偏爱简体字了, 因为觉得它们因为那么简单,所以就用不着想起什么故事。艾,人类就这么善于适应吧。繁体字比简体字,1:1
今年开始学习古文。。。。。。
猜一猜我们是用哪个字体学它?

8 条评论:

Yiwei 说...

呃……小篆?

说...

汗颜! 不知你说的古文是不是文言文? 实在想象不出一个外国人抱着诗经,论语等著作研究的画面>_< 希望你说的古文是指中国古代一些名人的诗词,这种的区别是学起来不难,也能了解一些典故,并且你会发现里面乐趣无穷.

skylee 说...

可以考慮以“慢慢地”代替文中的“慢慢來”。

我是義無反顧地愛繁體字。你想想“愛”這個字,就大概明白原因了。

skylee 说...

我同意鍵,“古文”這個詞對中國人來說實在是太偉大了。似乎其實也不過是“文言文”罷了,對嗎?

Lei 说...

嗯,不过《三字经》、《百家姓》、《千字文》都是古文吗。可能人家不一定就马上开始学《四书》,《五经》吗。

edie - 龙伊娃 说...

我现在实在不知道我学的是古代汉语或者文言文。我们到现在学了一些唐诗, 《论语》, 《战国策》等这样的故事,成语故事,宋词等等。我知道中国从周代到1919都是用“古代”汉语,那么长时间语言一定会有自己的变化和发展。
《论语》, 《孟子》和 《道德经》到底属于古代汉语或者文言文?

Yiwei 说...

伊娃,古代汉语就是文言文啊:-)
伊娃者,欧洲人也,好习外域文,好吟唱,好戏言,不喜坐读。Blablabla,满好玩的其实,加油

Unknown 说...

Yiwei 有才....

“《论语》, 《孟子》和 《道德经》”你是直接看这几本书,还是什么故事出自这几本书